Bloggen, Docenten, Talen, VO

Lesgeven op Aruba

arnoud2

Arnoud Kuijpers kreeg bekendheid door zijn youtubefilmpjes met uitleg over het vak Nederlands en in 2015  werd hij uitgeroepen tot beste docent Nederlands. Als een van de eerste docenten publiceerde hij op Komenskypost zijn veelgelezen zomervakantieverhaal.  Samen met zijn vriendin woont Arnoud sinds enkele maanden op Aruba en geeft hij er Nederlandse les, maar is hij ook een luisterend oor voor zijn leerlingen. Over integratie en het leven op een eiland. 

Door Arnoud Kuijpers

Afgelopen zomer vertrokken mijn vriendin en ik naar Aruba voor een nieuw avontuur. Sindsdien geef ik Nederlands aan havo-leerlingen op Colegio San Nicolas in het zuiden van het eiland. Toegegeven, we genieten van het lekkere weer, de arubamooie stranden, de relaxte cultuur (‘poco poco’), de schitterende zonsondergangen, de ruige natuur en de water- en strandsporten (beachtennis, kitesurfen, zeilen). Maar er moet ook gewoon gewerkt worden. In deze blog lees je hoe ik het vind om op Aruba les te geven, en wie weet inspireert het jou. Want scholen zitten hier te springen om docenten uit Nederland!

Een lesdag

Elke ochtend gaat om 06.00 de wekker, de zon moet dan nog opkomen. Voor Arubaanse begrippen woon ik ver van mijn werk, maar liefst een half uur rijden. Tenminste, als het verkeer meezit. De hoeveelheid auto’s op Aruba is ongekend (ieder gezin heeft er minimaal twee) en dat zorgt voor veel files. Alhoewel de regering op dit moment mooie fietspaden aanlegt, zie je nog maar weinig fietsers. Dat is op dit moment vaak nog te gevaarlijk, en natuurlijk erg warm. Om 7.45 begint mijn eerste lesuur en begroet ik mijn leerlingen met een vrolijke ‘bon dia’! Meestal zijn mijn lessen na 14.15 klaar en bereid ik mijn lessen voor de rest van de week voor. Momenteel geef ik 32 uur les, dat was ik de afgelopen jaren niet meer gewend.

Papiamento

Vanaf het moment dat we op het eiland wonen zijn mijn vriendin en ik op taalcursus Papiamento gegaan. We hebben ons in korte tijd de basis van het Papiamento eigen gemaakt en dat zorgt bij Arubanen voor respect. Mijn leerlingen vonden het fantastisch om me te helpen met het leren van mijn eerste woordjes tot aan moeilijke zinnen die ik voor mijn huiswerk moest maken. Ik heb nu zelf ondervonden hoe belangrijk het is de taal te leren van het land waar je woont. Wat me dan wel verbaast, is dat sommige Nederlanders die hier al jaren wonen, niet de moeite nemen om de taal te leren. Dat is natuurlijk hun keuze, maar naar mijn idee wordt het integratieproces versneld door het leren van de taal.

Nederlands als moderne vreemde taal?

Arubanen worden ook wel taaljongleurs genoemd, dat merk ik dagelijks in mijn lessen. Omdat ze vaak vier talen spreken ontstaan er nieuwe werkwoorden zoals ‘interacteren’  (interactie hebben). De taal is hier op het eiland onderwerp van discussie. Ik heb me vanaf mijn eerste lesweek verbaasd over de Nederlandse taal op alle scholen op Aruba. Om het in context te plaatsen: leerlingen spreken thuis of met vrienden in het Papiamento, Spaans of Engels. Ze spreken nergens Nederlands, arnoudbehalve als ze een stap in het klaslokaal zetten. En dan krijgen ze Nederlandse methodes waar het over euro’s, Mark Rutte en de polder gaat. Wat moeten zij daarmee? Nog erger: deze leerlingen maken exact dezelfde examens als de leerlingen in Nederland. Je kunt zelf inschatten hoe de slagingspercentages zijn van mijn leerlingen die bij het examen Nederlands een tekst lezen waar leerlingen in Nederland al veel moeite mee hebben. Nederlands is voor mijn leerlingen een tweede, zo niet derde taal. Zij moeten eerst door die taalbarrière heen, voordat ze toekomen aan leren. En dat heeft vanzelfsprekend veel invloed op de leerprestaties, de kwaliteit van het onderwijs en de kansen die ze de rest van hun leven krijgen.

Natuurlijk heeft de Nederlandse invloed het eiland ook heel wat goeds gebracht. In Nederland kun je bijvoorbeeld -in tegenstelling tot Amerika- relatief goedkoop studeren. Op Aruba zijn de doorstudeermogelijkheden beperkt, met als gevolg dat aruba2de meeste afgestudeerden naar het buitenland (voornamelijk Nederland, Amerika en Canada) vertrekken. Maar als je vervolgens bekijkt wat het percentage is van Arubaanse studenten die in Nederland hun studie afmaken (onder de 10%), kun je vraagtekens zetten of we de leerlingen wel naar Nederland moeten sturen. Voor mij voelt het paradoxaal: een Caribisch eiland dat eigenlijk weinig met het Nederlands of de Nederlandse cultuur van doen heeft, maar waarbij ons land en onze cultuur nog wel zo sterk aanwezig is. Als ik over mijn eigen vak spreek: ik zou er een voorstander van zijn om Nederlands als een moderne vreemde taal (als keuzevak) aan te bieden. Dat is in mijn ogen rechtvaardiger, eerlijker en het zal het zelfvertrouwen van de leerlingen op allerlei vlakken vergroten. Ik heb nu het idee dat de leerlingen hier ‘dom’ worden gehouden, terwijl er veel potentie inzit.

Persoonlijk contact

Los van deze discussie is het heel interessant om les te geven op Aruba. Ik werk op een fijne kleine school waardoor je in korte tijd alle collega’s en leerlingen kent. Je kunt, sneller dan in Nederland, het verschil voor sommige leerlingen maken. De thuissituaties van veel leerlingen zijn schrijnend. Dat ik soms een luisterend oor kan bieden, omdat ze me vertrouwen, is het mooiste wat me op een dag kan gebeuren. Natuurlijk, ik ben en blijf een macamba (een blanke), maar voor sommigen ben ik hun ‘brother’ met wie ze kunnen grappen en grollen. Ondanks dat ik nog steeds met veel passie mijn vak geef (ik heb onder andere een website en schoolredactie opgezet), ligt mijn focus meer bij het helpen van mijn leerlingen op persoonlijk vlak. En natuurlijk merk ik dat daardoor ook hun Nederlands vooruit gaat. Ze moeten bij mij in en buiten de les wél continu Nederlands praten. Die drempel is hoog, maar ik merk dat die steeds lager wordt.

Ontspanning

Aruba heeft mijn hart veroverd. Ik hou van de manier waarop de mensen hier in het leven staan. De Arubaanse cultuur met eten, drinken, muziek, vriendelijkheid en carnaval heeft me als mens verrijkt. Vanaf het moment dat ik hier landde, voelde ik me als een vis in het Caribische water. Daarbij heb ik mijn Nederlandse bril thuisgelaten, zodat ik me over heb kunnen geven aan deze andere cultuur. Voor mij is het meest waardevolle dat ik hier veel relaxter in het leven sta. De balans tussen werk en privé is hier beter dan in Nederland. Die was de laatste twee jaar -door mijn eigen toedoen-  denk ik zoek. Als je ooit overweegt om ook naar Aruba te komen, laat het me weten. Ik help je graag verder op weg! Voor nu: pasa un bon dia y ayo!

44 Reacties

  1. Hey Arnoud! Wat tof om te lezen dat je ervoor gekozen hebt om in Aruba Nederlands te gaan geven. Leuk om te lezen hoe het bevalt en hoe je leven er nu een beetje uitziet.
    Zelf studeer ik nog aan de lerarenopleiding Nederlands in Nijmegen en zit in mijn tweede jaar. Volgend jaar heb ik de kans om mijn minor te gaan volgen op Aruba. Het lijkt mij super om deze kans te grijpen.
    Bedankt voor het delen van je ervaringen en misschien tegen de tijd dat ik mijn minor echt ga volgen in Aruba zien we elkaar daar!

    Heel veel succes!
    Groeten Loes

  2. Marion

    Mooi gesproken, Arnoud!
    De spijker op z’n kop!
    Blijf zorgzaam voor je leerlingen, maar ook samen met Dieuwertje blijven genieten van je tijd daar!

  3. Leuk verhaal, Arnoud. Zo had ik ooit overwogen om op Curaçao Nederlands te gaan geven. Vrienden van me hielden de kranten in de gaten. Mij is het me toen niet gelukt, maar zou het nog steeds willen. Om dezelfde reden als jij :-)

    Geniet van de tijd daar!

  4. Claudia van der Looy

    Hallo Arnoud, wat leuk om jouw blog te lezen! Ik ben zelf vanaf april vorig jaar hier op Aruba en blijf nog tot juli. Ik werk als vrijwilliger 2 dagen in de week op een basisschool hier. Super leuk om jouw ervaringen te lezen en vooral de herkenning daarin! Succes met je blog en op je school en natuurlijk veel plezier hier op het mooie eiland! Wie weet kom ik je nog ergens tegen de komende maanden; zo niet, dan blijf ik graag je blog volgen! Ayo! Claudia van der Looy

    • Arnoud

      Wat leuk om te horen Claudia. Op welke scholen doe je vrijwilligerswerk? En wat voor soort werk?

      • Claudia van der Looy

        Hallo Arnoud, ik werk 2 dagen bij Colegio Pastoor Kranwinkel; basisschool hier in Paradera. Ik run daar de bibliotheek en help kinderen met lezen ; hartstikke leuk werk met super schattige kinderen! Omdat ik geen werkvergunning kan krijgen ben ik als vrijwilliger aan de slag gegaan; zeker geen spijt van; wat je van die kinderen terug krijgt is meestal onbetaalbaar!

  5. Shirley Florencio

    Beste Arnoud,

    Ik studeer Engels aan de Hogeschool Utrecht en ik hou ervan om met taal bezig te houden. Ik zou heel graag mijn derde bevoegdheid in Nederlands willen halen ondanks dat het een grote uitdaging voor mij zal zijn. Ik ben van Arubaanse afkomst en kan me echt in je blogs inleven :) Bedankt om het zo helder en duidelijk naar voren te brengen,

    Shirley

    Well said.

  6. Anja Beers

    Bon tardi.

    Cool verhaal.
    Mijn diepste wens is ook en en werken op Aruba.
    Mag ik je vragen om tips en adviezen?

    Groetjes Anja Beers

  7. Shamila Yarzagaray-Oduber

    Als Arubaan die jaren lang in NL heeft gewoond. En nu al 16 jaar terug ben. Ben trots om zo’n blog te lezen. Onze kids. Hebben heel veel potentie en kunnen zeker veel meer. Enige steun nodig voor wat dan ook laat me weten. Ons bedrijf Maggy’s helpt graag mee.

    • Arnoud

      Bedankt voor je reactie en wat goed! Laten we ons vooral inzetten voor deze fijne jongeren.

  8. Als een oude Arubaanse leerling die daarna net zoals bijna iedereen is gaan studeren, ben ik er helemaal mee eens met jouw ondervindingen.

    Alles wat ik had geleerd van de Nederlandse taal was voor mij maar een kleine 30% van wat mij in het ‘echte leven’ te wachten stond in Nederland.

    Ik heb de Mavo afgerond, daarna ging ik de Havo doen. Helaas was ik gezakt voor mijn Eindexamen, maar ging toch mee naar Nederland samen met mijn moeder (lang verhaal). Eenmaal daar moest ik kiezen tussen de Havo en MBO, omdat ze daar de nieuwe Havo stijl hadden en ik dus Havo 4 ook opnieuw moest doen. Ik had toen bewust gekozen om de MBO te gaan doen, omdat ik al wist wat voor HBO studie ik wilde gaan volgen. Deze keus was uiteindelijk heel goed voor mijn taalontwikkeling en ervaring met praktijkvakken en ook stage. Daar heb ik veel meer aan gehad dan een standaard Havo programma waar ik mij nu vrij weinig van kan herinneren.

    Een docent op de MBO heeft voor mij moeten strijden om mij niet een jaar overnieuw te laten doen. Ik had alle vakken gehaald, maar sommige docenten vonden dat mijn Nederlands veel beter kon. Gelukkig is het voor mij goed afgelopen. Ik heb mezelf moeten bewijzen aan anderen, maar ook aan mezelf. Ja, ook mezelf, omdat ik onwijs veel ging twijfelen over mijn inteligentie. Puur omdat ik de Nederlandse taal niet 100% kon beheersen. In een simpel conflict met andere leerlingen durfde ik niet voor mezelf op te komen, omdat ik mijn kracht en intentie niet duidelijk kon overbrengen. Als ik er nu aan terugdenk is het best triest eigenlijk. Ik wens niemand dit gevoel van onderwaarde.

    Deze Arubaan woont na 15 jaar nog steeds in Nederland. Regelmatig ga ik terug naar huis, maar het zit er nog niet in om voor goed terug te gaan.
    Het is voor mij gelukkig goed afgelopen. Ik heb een Mavo, MBO en HBO-Rechten op zak. Vanwege mijn eigen ervaringen ben ik begonnen met mijn eigen bedrijf als Bewindvoerder waar ik voor de financiële belangen van anderen opkom. Mijn doelgroep is Spaans- en Papiamentstalige mensen die de Nederlandse taal niet goed beheersen. Ik ben trots op mezelf en dankbaar aan iedereen die mij heeft geholpen.

    Ik heb respect voor de manier hoe je de term intergratie toepast en de leerlingen met zoveel aandacht begeleidt. Ik ken ze niet, maar namens mijn oude ik, dankjewel!

    Maak er een mooie dag van,

    Shanna Rodriguez

    • Arnoud

      Beste Shanna, bedankt voor je enorme fijne en open reactie. Ik vind het mooi om te lezen hoe je je, ondanks de vele tegenslagen, toch door bent blijven gaan. Respect hoe je dit hebt gedaan en hoe je je nog steeds inzet voor deze mensen. Mooi ook om te lezen dat die ene docent jou niet heeft laten vallen. Onderwijs is mensenwerk, en dat maakt het zo mooi.

  9. Henk Boer

    Mooi werk Arnoud. Die instelling van jou wordt diep gevoeld en zo kan je veel betekenen voor de jongeren. En daar draait het om in het onderwijs. Het leren komt dan vanzelf.

  10. Nightmover

    10% haal hun studie in Nederland? Wat is je bron? Waar haal je die info?
    Wat het taal betreft ja…. ijsberg theorie (eerst je eigen taal 100% onder de knieen krijen, dan is het wat beter om naar andere talen over te gaan)

    Er is nu ruim 6 basis scholen die Nederlands (spaans en engels)als vreemde taal geeft (4/6 lesuren per week)
    Instructie taal is gwoon dus papiamento. (Skol multi lengual)

    Overheid is nu bezig met pilot project voor het voorgezetonderwijs… daar gaan we naar toe.

    Troost en bedank voor mooie complimenten. Een vriendelijk advies—buiten school gewoon papiamento spreken. Veel beter voor integratie en word je niet meer als macamba beschouwd. Gewoon Arucamba. Geintegreerde Nederlander dus.

  11. Mooi. Lijkt erop dat je intenties OK zijn, en dat je hart op de juiste plaats zit. Daarom het volgende (ook elders geplaatst) als food for thought.

    >>>> Het wordt tijd dat er binnen het onderwijs de dichotomie “instructietaal” vs “vreemde taal” ergens in een laatje gestopt wordt. Zeker op Aruba bestaat de mogelijkheid om dat te doen. Veel mensen hier kunnen zich verstaanbaar maken in tenminste 4 talen. Maak gebruik van dit cultuurverschijnsel op school, en begin al op de kleuterschool met de kinderen te praten in die 4 talen (en liefst nog meer). Mensen pikken talen namelijk het makkelijkste op tussen ongeveer 4-12 jaar.

    Ik heb dit idee al tot in den treure proberen te verkopen aan de onderwijs mishpokhe, but to no avail. Resistance to change, bo sa?

    En zoals ik al een tijdje geleden zei tegen een andere gozer op LI die ook met deze materie bezig is, maar die (als ik het goed heb) bovenstaand idee van mij óók niet ziet zitten………….. “Manera m’a bisabo caba op je FB page algun dia pasa, ora studiantenan por papia vloeiend in four or more languages, maakt het niet veel meer uit in welke taal nan ta haña les.”

    L’Chaim! <<<<

    Btw 1: macamba staat voor Nederlander. Niet voor "een blanke".

    Btw 2: "De hoeveelheid auto’s op Aruba is ongekend (ieder gezin heeft er minimaal twee)" Huh? Minimaal twee? Ieder gezin? Really?

    Btw 3: "Wat me dan wel verbaast, is dat sommige Nederlands die hier al jaren wonen,……….." Moet "Nederlands" niet "Nederlanders" zijn? Just saying 😉

    • admin

      Dank voor de correctie ‘Btw3’. Nederlands is nu veranderd in Nederlanders. Met excuses van de redactie.

    • Arnoud

      Haha, dank je voor je reactie. Vooral je btw’s zijn leuk (en scherp)! Ik lees uit je reactie dat je je al erg hebt verdiept in het onderwerp, super! Interessante gedachte van de 4 talen, en dan bedoel je dat op iedere school in 4 talen les wordt gegeven? Zonder dat er 1 instructietaal is? Hoe zie je dat praktisch voor je? Ligt het er per les aan welke taal er wordt gesproken? Of worden de 4 talen door elkaar gebruikt. Uit onderzoek blijkt ook dat dat niet bevordelijk is voor de woordenschat van leerlingen. Maar je hebt gelijk dat je iets met deze fantastische talige leerlingen moet doen.

      • Exactamente! Weg met 1 instructietaal. Weg met het hele concept van instructietaal.

        Woordenschat? Lmfao. Communiceren, daar gaat het om, man. Een eindje meelopen met waar leerlingen een kick van krijgen, swa.

        Praktijk? Gewoon kletsen in 4 of 5 talen vanaf de kleuterschool. Wil je het meer gereguleerd? Het ene uur Papiamento, het andere Engels, etc. Make it fun! To hell with strakke keurslijven. Joie de vivre, ta esei ta e cos, dude. Esei nan kier. Esei ta net loke nos ta gusta.

        Hier nog ff een stukje dat ik ook al elders plaatste:

        >>>> Arubanen staan erom bekend dat zij zich makkelijk kunnen uitdrukken in verschillende talen. Misschien niet allemaal even correct volgens de officiële taalregels, maar wel redelijk effectief. Onder andere komt dit door het grote aantal nationaliteiten die Aruba kent, alsmede ook wegens buitenlandse werknemers, en de toeristenindustrie. Papiamento, Engels, Spaans, en Nederlands spelen hierbij de boventoon, maar vele andere talen zijn hier bij diverse groepen mensen ook vertegenwoordigd. Arubanen, autochtoon of allochtoon, worden derhalve in hun dagelijks bestaan constant geconfronteerd met andere talen dan het Papiamento, en pikken deze ook vrij makkelijk op. Bij mij in de buurt is het bijvoorbeeld heel gewoon als we tijdens een kletspartijtje van de ene taal op de andere overspringen om beter tot uitdrukking te brengen wat we bedoelen. Prima communicatie, begrip, en gezelligheid is daarvan het gevolg.

        In de tijd dat ik nog betrokken was bij workshops en seminars in onze hotelwereld maakte ik, tot grote tevredenheid van de deelnemers, daar zelfs een gewoonte van. We spraken daar “Arubaans”: Een ratjetoe van Engels, Spaans, Nederlands, Portugees, Papiamento, Frans, Patois, Tagalog, of wat dan ook, afhankelijk van de moedertaal van de deelnemers. And it was great! <<<<

        En believe me, die woordenschat waar jij het over hebt, nam door dit soort activiteiten aanzienlijk toe. En niet alleen in één taal.

        Sayonara.

  12. Julia

    Als ik les wil geven op Aruba
    Hoe dan?

  13. admin

    Anonieme of met gefingeerde namen geschreven reacties worden helaas niet toegelaten.

  14. Tess Middendorp

    Hi Arnoud,

    Ik heb volgende week woensdag mijn sollicitatie bij SKOA. Je blog was heel interessant om te lezen, thanks!

    Hoop dat ik over een paar maanden ook kan genieten van het leven op Aruba.

    Ayo!

    • Arnoud

      Hoi Tess, wat leuk dat je hebt gesolliciteerd. Succes met de procedure, en wie weet… tot over een paar maanden 😉

  15. Akke

    Leuk Arnoud. Akke

  16. Kervens

    Bon dia meneer,

    Wat een geweldig artikel meneer! Je doet het zo goed als een leraar, ga zo door met het goede werk!

  17. Lucie

    Hi meneer
    Ik las jouw ervaring op.Aua heel aandachtig
    Ik.ben.heel.blij te lezen dat je het leuk vindt.hier en jij je snel hebt aangepast
    Goed contact hebben met de leeringen is zeker van groot belang voor succeservaringen
    Ga zo door en blijf nieuwe ideeen uit proberen
    Bv kort klassegesprekken aan.het begin en einde van de les voorzover het lukt en evt..voorlezen*
    Ook al.zijn de leeringen tieners blijven ze het toch leuk vinden
    Succes “brother :”

  18. Jennifer Tom

    Wat mooi om te lezen hoe u omgaat met uw werk en aanpassen aan de mensen(leerlingen) en het eiland! Docenten zijn een van de belangerijkste werkers, omdat ze de mogelijkheid hebben om onze kinderen (positief) te vormen. Vaak gaat dat buiten de lesstof om en u gaat daar bijzonder goed mee om. Het werk van onderwijzers wordt onderschat en zeker onderbetaald. Volgens mij gaat het grootste deel van de jongeren dat verder studeert toch naar Nederland, maar ik kan me vergissen. Dan lijkt het me logisch dat Nederlands als vak prioriteit geniet. Een van de reacties hier illustreert ook hoe “gestruggelt” is met t vak Nederlands. En hoe het op die persoon zelfs mentaal zijn weerslag heeft gehad. Gelukkig een goede afloop, maar vaak niet. Bewijzen de cijfers.
    Deze discussie blijft nog altijd belangerijk.
    Zelf kom ik ook op Aruba wonen en heb er al eens gewoond. Het leven is er heerlijk. Het proces van vergunningen in orde maken is wel frustrerend, ook dat gaat met een tropen tempo helaas. Degeen die door dit proces moet zal zeker rekening hiermee moeten houden. Anders frustreer je.
    Keep up the good work!!!

    • Arnoud

      Dank je voor je reactie Jennifer. Ik vond het regelen van vergunningen eigenlijk nog best snel en makkelijk gaan. Maar kan me voorstellen dat het lange wachten frustrerend kan zijn. Iedere docent doet denk ik zijn of haar best, laten we dat als mensen sowieso doen, dan krijgen we alleen maar een betere en fijnere wereld! 😀

  19. Marloes van Kouwen

    Hoi Arnoud,
    Wow! Wat een ontzettende positieve blog. Geweldig om te lezen. En ik ben het er 100% mee eens. Zelf geboren in Nederland, opgegroeid op Curaçao, 11 jaar in Nederland voor studie & ervaring, terug naar Curaçao en alweer 23.5 jaar op Aruba mag ik wel zeggen dat ik wel weet wat de problematiek op de eilanden kan zijn. Zelden heb ik het zo positief gelezen in een blog: wel altijd zo ervaren! Zelf heb ik een Arubaanse zoon die ook niet goed is in nederlands. Tot mijn grote verbazing zei men in Nederland op een HBO school dat mijn nederlands erg slecht is. Zelf was ik ervan overtuigd dat ik wel goed nederlands kan. Gelukkig heb ik wel de opleiding afgemaakt en ben weer terug gekeerd daar waar we gewoon de talen door elkaar spreken en het vooral belangrijk is dat we elkaar begrijpen! Ik wens dat je nog vele jaren op ‘ons’ prachtige Dushi tera blijft om de kinderen een flink hart onder de riem te steken. Want mensen zoals jij hebben we echt hard nodig!! Hopi danki i saludos

  20. Carolien Scheper

    Wat een gaaf verhaal Arnoud! Ik zal eind juli landen op Aruba, ik ga lesgeven op Colegia Santa Teresita in groep 6 (klas 4) en daarnaast ga ik meehelpen bij de ontwikkeling van de methodiek conscious discipline op de school, dit omdat ik ook mijn master SEN heb behaald.
    Ik vind het erg spannend om te gaan maar kijk er ook enorm naar uit! Ik moet nu alle praktische zaken gaan regelen, auto, woonruimte, en ik wil al op cursus Papiamento in NL, heb jij hierin adviezen?

    Alvast heel erg bedankt!

    Groetjes,
    Carolien Scheper
    28 jaar
    Leerkracht / Gedragsspecialist
    Start aug 2018 bij SKOA :)

    • Arnoud

      Hoi Carolien,

      Wat fantastisch dat je naar ons eiland komt! Je zult er denk ik geen spijt van krijgen. Inderdaad mijn advies om direct op cursus Papiamento te gaan. Ik heb het zelf bij Cas di Papiamento gevolgd, maar er zijn andere mogelijkheden. Volg ook de FB-groepen: Durf te vragen Aruba & Vraag en Aanbod Aruba. Aruba werkt vaker met FB dan met websites;). Heb jij een mailadres? Dan stuur ik je nog wat extra tips!

  21. Angela Tromp

    Hallo Arnoud,

    Ik ben in 1975 geboren
    Destijd had je op het eiland alleen Telearuba en de spaanse zenders Rctv en Venevision. Als kind zag ik alleen spaanse animatiefilms, en daardoor spreek ik beter spaans dan nederlands…Mijn eerste woord nederlands heb ik op de basisschool geleerd. (mies, oog , noot etc). Nu woon ik 20 jaar in Nederland, en ik moet nu toegeven dat mijn nederlands aan het verbeteren is. En ook mijn Engels, omdat Nederlands en Engels familie van elkaar zijn. Papiamento (mengtaal van Nederlands, Engels en Spaans) heeft meer eigenschappen van het Spaans. bijv. Un cas bunita is in het spaans Una casa bonita…In het Nederlands zeg je Een mooi huis, en in het Engels A beautiful house…Ik vind dat een soort KINDERMISHANDELING, dat de officiele taal Nederlands is, maar je kan het nergens horen. Pas nu is er NPO 1, 2, 3, op het eiland…Ik zou de ouders adviseren om hun kinderen animatiefilms vanaf hun geboorte te laten zien…Mijn generatie had een achterstand van 6 jaar…Ik vind nu dat het Papiaments mijn ontwikkeling heeft tegengehouden…Voor mij blijft het toch een dialect.

  22. Larissa

    Hey Arnoud! Heel leuk om je ervaringen te lezen.

    Ik zit nu in mijn derde jaar van Tweedegraad Lerares Engels.
    En vanaf volgend jaar (begin februari 2019) start ik met mijn LIO stage om af te kunnen studeren als Docent Engels. Ik zou dit heel erg graag op Aruba willen doen maar via internet solliciteren valt best tegen! Vaak zijn er geen of onduidelijke websites of doen de e-mails het niet meer. Ik mag lesgeven aan de onderbouw van mavo, havo & vwo of MBO. Heeft u misschien wat tips?

Leave a Reply

Thema door Anders Norén