asylum-girl-982119_960_720Een voorbeeld van onze oosterburen

Het belang om vluchtelingen zo snel mogelijk Duits te leren heeft men in ons buurland vlot ingezien. Men heeft niet gewacht op een initiatief van de politiek, maar vrijwilligers kwamen zelf in actie. De Zentrale für Unterrichtsmedien im Internet e.V. initieerde bijvoorbeeld een wiki om Duits te leren voor vluchtelingen met de toepasselijke naam ‘Willkommen’. Het zwaartepunt bij ZUM-Willkommen.de is het ontwikkelen van gratis toegankelijke leermiddelen die het leren van de Duitse taal vergemakkelijken. De wiki is niet alleen bedoeld voor vrijwilligers en leerkrachten, maar ook voor de vluchtelingen zelf om zelfstandig Duits te leren. Een wiki biedt iedereen de mogelijkheid om gratis leermiddelen ter beschikking te stellen via een portal.

De hoofdpagina is ingedeeld in zes kaders met elk een hoofdthema waardoor het vinden van de juiste informatie eenvoudig is. Bovendien is er gedacht aan vluchtelingen die enkel bekend zijn met het Arabische schrift. Voor hen zijn uitlegvideo’s beschikbaar.
http://wikis.zum.de/willkommen/Hauptseite

Ook het Goethe-instituut heeft materiaal beschikbaar gesteld om Duits te leren zoals apps om de woordenschat te leren met vertalingen in zestien talen. Het thema Deutsch am Arbeitsplatz omvat online oefeningen over de communicatie in het beroepsleven. Hierdoor is een snellere integratie mogelijk voor vluchtelingen met bepaalde opleidingen. Ben je als vrijwilliger betrokken bij het onderwijzen van de Duitse taal, maar heb je weinig tot geen ervaring, dan biedt het Goethe-instituut online ondersteuning.
https://www.goethe.de/de/spr/flu.html?wt_sc=willkommen

De uitgeverswereld laat zich niet onbetuigd al is dat niet gratis. Zo hebben Klett en Hueber lesmateriaal ontwikkeld speciaal voor vluchtelingen. Zelfs de tv-zender ZDF besteedt aandacht aan het leren van de Duits taal met links naar het Goethe-instituut en uitgever Schubert. Op de website van het ZDF is te lezen waarom het leren van Duits zo veel aandacht krijgt:

Der Schlüssel für eine gelungene Integration der Menschen, die als Flüchtlinge nach Deutschland kommen, ist die Bildung. Genauer gesagt: der Erwerb der deutschen Sprache.

De zoekopdracht ‘Deutsch lernen mit Flüchtlingen‘ levert een stroom aan lesmateriaal op en bijna allemaal gratis. Hoe anders is dat in Nederland. Google op ‘Nederlands leren voor asielzoekers’. Het eerste wat in het oog springt is een publicatie van de rijksoverheid met de titel ‘Moeten asielzoekers Nederlands leren?’. Het antwoord: Voordat ze een verblijfsvergunning hebben, krijgen volwassen asielzoekers geen Nederlandse les. Om zich in het dagelijks leven te redden, leren vrijwilligers hen Nederlandse woorden. Krijgt een asielzoeker een (tijdelijke) verblijfsvergunning dan moet hij inburgeren en Nederlands leren.

Vijftig jaar geleden toen gastarbeiders naar Nederland gehaald werden, was het niet de bedoeling dat ze Nederlands zouden leren. Stel je voor dat ze hier wilden blijven. Inmiddels weten we hoe belangrijk het voor hen is om Nederlands te spreken.

Sneu voor de volwassen vluchtelingen, want voordat men asiel krijgt is heel wat tijd verstreken. Tijd die meestal met wachten gedood wordt. Dan heeft het leren van een levendig gesprek in het Nederlands toch de voorkeur. In Duitsland is het beter geregeld.

Ankie Cuijpers
redacteur KomenksyPost